疯掉123 发表于 2010-9-2 09:24:11

李贞贤,- 郭富城和旁边的肩膀'舞台表演

到2010年。 09.01(星期三)21:22
(2010. 09.01(수) 21:22)
http://www.tvdaily.co.kr/upimages/gisaimg/201009/01_84944.jpg
[电视= jouiji每日新闻]歌手李贞贤4中国皇帝和在舞台上的攀登。
[티브이데일리=조의지 기자] 가수 이정현이 중국 4대 천왕과 한 무대에 오른다.
李贞贤是在中国山东省,在健身房以下16天,4个中国皇帝会有什么表现,随着郭富城的人。
이정현은 오는 16일 중국 산둥성에 위치한 한 체육관에서 중국 4대 천왕 여명 곽부성과 함께 공연을 갖는다.
表示,“嚎叫的人,以及其他韩国歌星郭富城和站上舞台,”说,“我们作为一个在华的存在,朝鲜语pop stars做推托,”他说。
소속사 측은 "이정현은 여명 곽부성을 비롯해 또 다른 한류스타들과 무대에 선다"며 "앞으로도 중국 내 한류스타로서 입지를 다지겠다"고 전했다.
李贞贤今年在中国和其他大型演出结束后广告摄影等日程安排将范围和地方时间表将得到满足。
이정현은 연말까지 중국 내 다른 대규모 공연들과 광고 촬영 등 현지 스케줄을 소화할 예정이다.
与此同时,李贞贤广播未来10月,中国中央电视台戏曲在皇后卫cheotsarangin亮相'孔子。
한편 이정현은 오는 10월 방송하는 중국 CCTV 드라마 '공자'에서 공자의 첫사랑인 위나라 황후로 출연한다.

地址:http://www.tvdaily.co.kr/read.php3?aid=128334372584944002

深海魅影新 发表于 2010-9-2 09:36:03

这翻译的怎么...有点乱!
小疯儿昨天翻译的也是这条新闻吧!!

xiuzhonglin 发表于 2010-9-2 09:36:19

辛苦了 啊哈哈楼主喜欢犬夜叉啊,散魂铁爪

疯掉123 发表于 2010-9-2 09:50:33

这翻译的怎么...有点乱!
小疯儿昨天翻译的也是这条新闻吧!!
深海魅影 发表于 2010-9-2 09:36 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif

新闻很多了你说哪个小疯儿他不是翻译的这条新闻?

疯掉123 发表于 2010-9-2 09:52:26

辛苦了 啊哈哈楼主喜欢犬夜叉啊,散魂铁爪
xiuzhonglin 发表于 2010-9-2 09:36 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif


我今天还没有睡醒就出来。翻译了?

烟酒生 发表于 2010-9-2 11:03:55

啊?
楼主是不是在线翻译的啊

疯掉123 发表于 2010-9-2 11:06:49

啊?
楼主是不是在线翻译的啊
一个过客 发表于 2010-9-2 11:03 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif


    恩!   是呀   今天一早我就出来上网了       现在好困呀

dalalilala 发表于 2010-9-2 11:12:36

恩!   是呀   今天一早我就出来上网了       现在好困呀
疯掉123 发表于 2010-9-2 11:06 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif

可以的话
还是润饰一下吧

在线翻译的
说实话跟没翻一样

xiuzhonglin 发表于 2010-9-2 11:13:17

回复 7# 疯掉123


    迷糊了啊哈哈

疯掉123 发表于 2010-9-2 11:15:34

可以的话
还是润饰一下吧

在线翻译的
说实话跟没翻一样
dalalilala 发表于 2010-9-2 11:12 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif


    我润饰不来呀??
我才做翻译不久了   
还不会润饰

在线翻译的不好嘛~!?

疯掉123 发表于 2010-9-2 11:17:24

回复疯掉123


    迷糊了啊哈哈
xiuzhonglin 发表于 2010-9-2 11:13 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif


   我不糊涂就是现在有点困呀

xiuzhonglin 发表于 2010-9-2 11:20:44

回复 11# 疯掉123


    感冒了还是昨晚没有睡好啊哈哈

dalalilala 发表于 2010-9-2 11:22:38

我润饰不来呀??
我才做翻译不久了   
还不会润饰

在线翻译的不好嘛~!?
疯掉123 发表于 2010-9-2 11:15 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif

你不是懂韩文?

就我的理解
韩文会因为前后文意思就不太一样
或者是说
韩文表的意思很多
在线翻译并没办法很好的翻译出正确的意思

另外我觉得
翻译的时候
把韩网新闻网址也附上比较好

不知道你觉得如何?

疯掉123 发表于 2010-9-2 11:26:00

回复疯掉123


    感冒了还是昨晚没有睡好啊哈哈
xiuzhonglin 发表于 2010-9-2 11:20 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif


    我感冒了。而且今天早上我没有睡醒,就起来打个的士到了网把上网翻译了

疯掉123 发表于 2010-9-2 11:30:28

你不是懂韩文?

就我的理解
韩文会因为前后文意思就不太一样
或者是说
韩文表的意思很多
在线翻 ...
dalalilala 发表于 2010-9-2 11:22 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif


   我式过的再线翻译很好
我马上把地址复制上去   你们不需要担心什么

疯掉123 发表于 2010-9-2 11:34:34

回复 13# dalalilala


    韩语翻译起来比日语和英语都要难

xiuzhonglin 发表于 2010-9-2 11:44:54

回复 14# 疯掉123


    我也感冒了哈哈同感啊哈哈注意身体啊

疯掉123 发表于 2010-9-2 11:48:18

回复疯掉123


    我也感冒了哈哈同感啊哈哈注意身体啊
xiuzhonglin 发表于 2010-9-2 11:44 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif


    没有事情了把   我回家睡觉了   拜拜!

xiuzhonglin 发表于 2010-9-2 11:55:35

回复 18# 疯掉123


好好休息啊哈哈

leejh 发表于 2010-9-2 12:18:43

顶 LZ辛苦了

漠小生 发表于 2010-9-2 12:19:11

我书读少了,看不懂哦~


在线翻译一般一般,看不懂
    还是亲们翻译的好

烟酒生 发表于 2010-9-2 13:15:35

回复 7# 疯掉123


    晕 是在线翻译的?

在线翻译的都不准确

烟酒生 发表于 2010-9-2 13:17:54

回复 8# dalalilala


    是啊

如果都用在线翻译,那还不如不用翻译组了

因为在线翻译谁都会~翻译组要的是正确明了的翻译

疯快者 发表于 2010-9-2 13:34:50

此新闻即彼新闻,都一个意思啦……

lmjljhlsj 发表于 2010-9-2 13:53:08

令人开心的新闻!

陈起 发表于 2010-9-2 19:55:35

我汗~

明显的在线翻译?如果只是在线翻译的话 一般人都会~

漠小生 发表于 2010-9-2 19:57:32

我汗~

明显的在线翻译?如果只是在线翻译的话 一般人都会~
陈起 发表于 2010-9-2 19:55 http://www.livejh.com/ba/images/common/back.gif



   所以大家是这么个态度嘛~~

陈起 发表于 2010-9-2 19:58:31

郭富城和旁边的肩膀' ?

是说黎明吗,我晕 这标题~~

SeeYoU 发表于 2010-9-2 20:38:33

看的明白```但是不清楚具体想表达什么
页: [1]
查看完整版本: 李贞贤,- 郭富城和旁边的肩膀'舞台表演