查看: 451|回复: 27

有需要翻译的视频或文字请在这里留言

  [复制链接]
发表于 2012-6-16 17:37:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 疯快者 于 2012-6-30 19:42 编辑

这完全不是官方,是我自己一时兴起所发的帖子噢。
故本人不承担任何责任。
相关要求:
1、只翻译 韩语、日语 的视频或文字
2、视频为几分钟短视频,文字为简短文字
3、本人不会做字幕,故只翻译成文字版
4、并不是留言的委托我都会接受
5、若翻译完成会以短消息 或 留言上写的方式提交给委托人
6、即便留言委托了也别抱啥希望 更不要期待很快出结果
7、委托视频和文字要在留言处写明下载地址
8、……总之别抱啥希望 我只在有空的时候偶尔翻译
9、水平有限,只能保证大概意思差不多
10、凑十条罢了

有意见没~~{:soso_e141:}

评分

参与人数 1绘贤币 +8 收起 理由
Trance + 8 很给力!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-16 20:21:58 | 显示全部楼层
能帮忙翻译几首歌的歌词吗

点评

如果是李贞贤的歌词的话所有日韩歌词都已经有翻译了  发表于 2012-6-16 23:05
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-16 20:22:04 | 显示全部楼层
能帮忙翻译几首歌的歌词吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-16 21:31:17 | 显示全部楼层
支持一下{:soso_e100:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-16 22:07:31 | 显示全部楼层
同时会中日韩语的童鞋一般都是鲜族人~

点评

没再弄懂英语是我一大遗憾啊……  发表于 2012-6-16 23:06
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-16 23:08:13 | 显示全部楼层
我爱小贤. 发表于 2012-6-16 20:22
能帮忙翻译几首歌的歌词吗

李贞贤的歌词已经都有翻译了
如果是别的歌词的话
在这里留言
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-16 23:26:36 | 显示全部楼层
嗯,以后翻译就靠你了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 00:05:36 | 显示全部楼层
要说翻译我也会,拿翻译软件一翻不就完了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 01:38:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 Trance 于 2012-6-17 11:36 编辑

我就是风魔万千少女,改进社会风气,刺激电影市道,提高青少年人内涵,玉树临风,风度翩翩的곡수~

这句话帮忙翻译一下!小弟自当感激不尽~后面的韩文是我的名字,就不用啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 07:47:29 | 显示全部楼层
Trance 发表于 2012-6-17 01:38
我就是风魔万千少女,改进社会风气,刺激电影市道,提高青少年人内涵,玉树临风,风度翩翩的곡&#4968 ...

이것  뭐야?

저 바로는 퐁마 만천소녀고, 사회의풍습을 바꿔라고,자극 영화의 양식에,옥숙련풍 이라,풍도반반의XXX =  =!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-17 09:06:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 疯快者 于 2012-6-17 09:07 编辑
Trance 发表于 2012-6-17 01:38
我就是风魔万千少女,改进社会风气,刺激电影市道,提高青少年人内涵,玉树临风,风度翩翩的곡&#4968 ...


我就是风魔万千少女,改进社会风气,刺激电影市道,提高青少年人内涵,玉树临风,风度翩翩的곡수~
내가 바로 풍마 만천소녀,사회풍기 개선자,영화시장 자극하며,청소년의 교양을 높이고,옥수임풍,풍모가 늠늠한 곡수이다~

你是来拆台的那么……
害得我各种词汇各种找啊{:soso_e140:}
最后那个风度翩翩似乎没有相应的韩文四字成语,就用风度翩翩的韩文解释了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 11:18:39 | 显示全部楼层
想い出してごらん 萌ゆる草木 散る花ビラ
共に笑い 手を繋いで 歩いた并木道に
なにげなく あった日々たち
かけがいのないものだった
溢れる想い ひとつ

「ありがとう 辉く星のよに
永远に 傍にいるから」
「ありがとう きっと强くなるね
君のように 辉くから」

想い出してごらん 染まる夕阳波の道に
君と仆が 爱し合って 未来のユメを 创る
さりげない その优しさに
忘れられない ぬくもりも
溢れる涙 光る

「あいしてる 羽ばたく鸟のよに
永远に 见守ってるよ」
「あいしてる そっと涙ぬぐう
君に逢えて 幸せだよ」

笑い方を忘れて 涙枯れ果てたけど
なくして 分ったんだ
そこに残ったのは 数えきれないほどの
oh glory days, oh glory days

「ありがとう 辉く星のよに
永远に 傍にいるから」
「ありがとう きっと强くなるね
君のように 辉くから」
「あいしてる 羽ばたく鸟のよに
永远に 见守ってるよ」
「あいしてる そっと涙ぬぐう
君に会えて 幸せだよ」

「いま 想いは ひとつ…」

很想知道这首歌的中文歌词,但是网上找不到,帅哥帮忙翻译一下吧,谢啦

点评

有歌名及歌手名吗?  发表于 2012-6-17 11:23
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 11:31:41 | 显示全部楼层
疯快者 发表于 2012-6-17 09:06
我就是风魔万千少女,改进社会风气,刺激电影市道,提高青少年人内涵,玉树临风,风度翩翩的곡&# ...

嘿嘿~超感谢~多谢多谢!~{:soso_e183:} {:soso_e179:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-17 11:48:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 疯快者 于 2012-6-17 12:00 编辑
鑫~诗贤 发表于 2012-6-17 11:18
想い出してごらん 萌ゆる草木 散る花ビラ
共に笑い 手を繋いで 歩いた并木道に
なにげなく あった日 ...


你没有给歌名和歌手名,我就没去查原歌词
你给的歌词是在百度里找的吧?
把繁体都改为简体了
不过,也不怎么影响翻译
这是我的翻译,如果要在别的地方发布的话


麻烦注明:疯快者 译 {:soso_e142:}

想い出してごらん 萌ゆる草木 散る花ビラ
回想起来吧        萌生的草木  散落的花瓣

共に笑い 手を繋いで 歩いた并木道に
一同欢笑   手牵着手   走过两边树木并列的道路
なにげなく あった日々たち
平静安详的日子们
かけがいのないものだった
都是无法替代的
溢れる想い ひとつ
溢出的想念  有一个

「ありがとう 辉く星のよに
永远に 傍にいるから」
“谢谢你 我会就像闪耀的星星般永远在你身边”
「ありがとう きっと强くなるね
君のように 辉くから」
“谢谢你 我一定会变得坚强 会像你一样的绽放光芒”

想い出してごらん 染まる夕阳波の道に
回想起来吧        被夕阳渲染的弯道上
君と仆が 爱し合って 未来のユメを 创る
你与我相爱            创造着未来的梦想
さりげない その优しさに
细微的    那份温柔
忘れられない ぬくもりも
忘不掉的      热情
溢れる涙 光る
漫出来的泪水 在闪耀

「あいしてる 羽ばたく鸟のよに
永远に 见守ってるよ」
“我爱你  我会像要展翅飞翔的鸟儿般守候你”
「あいしてる そっと涙ぬぐう
君に逢えて 幸せだよ」
“我爱你  默默拭去眼泪 遇见了你 我很幸福”

笑い方を忘れて 涙枯れ果てたけど
忘记了如何微笑  泪水干涸
なくして 分ったんだ
遗失后我才明白
そこに残ったのは 数えきれないほどの
那里残留着的是数不清的
oh glory days, oh glory days

「ありがとう 辉く星のよに
永远に 傍にいるから」
“谢谢你  我会就像闪耀的星星般永远在你身边”
「ありがとう きっと强くなるね
君のように 辉くから」
“谢谢你 我一定会变得坚强 会像你一样的绽放光芒”
「あいしてる 羽ばたく鸟のよに
永远に 见守ってるよ」
“我爱你  我会像要展翅飞翔的鸟儿般守候你”
「あいしてる そっと涙ぬぐう
君に逢えて 幸せだよ」
“我爱你  默默拭去眼泪 遇见了你 我很幸福”

「いま 想いは ひとつ…」
“现在所想的就一个……”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 12:31:18 | 显示全部楼层
疯快者 发表于 2012-6-17 11:48
你没有给歌名和歌手名,我就没去查原歌词
你给的歌词是在百度里找的吧?
把繁体都改为简体了

君とずっと…
NTV系「名探侦コナンドラマスペシャル 工藤新一への挑戦状~怪鸟伝说の谜~」主题歌
作词:rockco.
作曲:Koma2 Kaz
编曲:Koma2 Kaz
歌:yu-yu

谢谢了,这是歌曲信息

点评

君とずっと…永远与你… 呀,给工藤新一的挑战书啊~莫非是沟端淳平演的那个  发表于 2012-6-17 15:02
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 13:44:19 | 显示全部楼层
给翻译下特辑中的那首Crazy 这首歌的歌词,不是3辑那个疯掉啊,别搞错了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 13:46:14 | 显示全部楼层
疯快者 发表于 2012-6-16 23:08
李贞贤的歌词已经都有翻译了
如果是别的歌词的话
在这里留言

Crazy找不到歌词,网上一搜都是疯掉的歌词
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-17 15:14:08 | 显示全部楼层
爱仙贤 发表于 2012-6-17 13:46
Crazy找不到歌词,网上一搜都是疯掉的歌词

http://www.livejh.com/ba/forum.p ... &extra=page%3D5

这是我翻译的那个迷你专辑里的所有歌词


http://www.livejh.com/ba/forum.p ... &extra=page%3D5
这是别的亲做的LRC歌词
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 15:44:55 | 显示全部楼层
鑫~诗贤 发表于 2012-6-17 12:31
君とずっと…
NTV系「名探侦コナンドラマスペシャル 工藤新一への挑戦状~怪鸟伝说の谜~」主题歌
作词 ...

就是那个,谢谢啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 21:34:09 | 显示全部楼层
哈哈,真的干上了,以后就指望楼主了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-19 10:27:28 | 显示全部楼层
http://www.livejh.com/ba/forum.p ... %3D56%26typeid%3D56      这个地址的视频。谢谢!{:soso_e100:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-19 13:43:44 | 显示全部楼层
少林WAN 发表于 2012-6-19 10:27
http://www.livejh.com/ba/forum.php?mod=viewthread&tid=12909&extra=page%3D1%26filter%3Dtypeid%26typei ...

李贞贤-TVN搞笑短剧
翻译如下
若制作字幕或发布的时候
请注明:疯快者 译

哪里最漂亮
[00:00:14]老婆~
[00:00:16]你看!
[00:00:18]哦~~ 好漂亮哦
[00:00:20]是给我买的吗?
[00:00:22]当然
[00:00:23]但是和贞贤比起来花一点都不漂亮
[00:00:27]真的?
[00:00:29]那当然
[00:00:30]和贞贤比起来花一点都不漂亮
[00:00:33]亲爱的 那在你眼里我哪里最漂亮?
[00:00:38]哎呦 当然哪都漂亮啦
[00:00:42]什么?哪都漂亮?
[00:00:45]切 你就那么对我没有关心么 是啊 每次你就应付吧!
[00:00:50]哪都漂亮?是啊!哪都漂亮!以后别打算给我打电话了!
[00:00:55]年……年轻人们
[00:00:57]买朵花吧?
[00:00:59]那个……奶奶  唉
[00:01:02]我 漂亮吧?
[00:01:04]嗯…嗯……漂亮~
[00:01:08]哪里……最漂亮呢?
[00:01:13]哪……哪都漂亮嘛
[00:01:15]您说什么?
[00:01:16]哪都漂亮?
[00:01:17]不是,奶奶您对我就没有点关心么!
[00:01:20]就那么应付呗?就哪都漂亮呗?
[00:01:24]切 是!奶奶也别想让我买花!嗷!真是的!
[00:01:30]那位 请等下
[00:01:32]是
[00:01:33]我漂亮吧?
[00:01:34]诶?
[00:01:36]哪里……最……漂亮呢?
[00:01:40]我看看……
[00:01:43]眼睛最漂亮
[00:01:47]等等……眼睛……最……漂亮是吧?
[00:01:50]是……
[00:01:53]看到了吧?切
[00:01:56]那个……要不要去喝杯咖啡呢?
[00:01:59]咖啡吗?噢 好啊 和我一起走吧 咖啡咖啡 走吧
[00:02:06]贞贤啊……贞贤啊……贞贤啊!

她的喜好
[00:02:13]亲爱的!对不起啊~ 好抱歉~ 亲爱的 迟到了吧
[00:02:17]没什么 也不过才五十分钟
[00:02:21]饿了吧?我为了给你吃做了三明治哦~
[00:02:39]怎么了?不好吃吗?
[00:02:44]不是 很好吃
[00:02:47]可是 里面放了什么了?
[00:02:50]青阳辣椒 亲爱的你不是知道我喜好嘛 我喜欢辣的
[00:02:57]可是 怎么了?
[00:03:00]不好吃吗? 不是 不好吃吧!
[00:03:04]太让我失望了!
[00:03:06]我还以为你会是我的最爱
[00:03:10]不是的 好吃好吃 这青阳辣椒 好好吃
[00:03:15]是吧?好吃吧~!太好了
[00:03:20]对了 亲爱的 我们去新婚旅行的地方我定好了~
[00:03:25]去哪里?
[00:03:27]伊拉克~
[00:03:29]伊拉克?!
[00:03:32]你不是知道我喜好嘛 我喜欢危险又刺激的 太期待了
[00:03:39]不是……可伊拉克……那有点……
[00:03:45]怎么了?
[00:03:47]亲爱的 你是不想去吧
[00:03:53]太让我失望了
[00:03:54]我还以为你会是我的最爱……真的太失望了
[00:03:59]不是的 挺好的 伊拉克挺好的 我只是怕枪声打炮声有点吵而已
[00:04:07]是吧?不错吧?我没看错你~
[00:04:12]对了 亲爱的 我~ 为了给你~ 买了衣服哦~~
[00:04:17]衣服?
[00:04:18]怎么了?不喜欢?
[00:04:22]不过还是穿一次看看吧 这完全是我的喜好 和你绝对很配 穿穿看
[00:04:42]哦么~ 亲爱的~ 太好看了~ 看起来年轻了好多~
[00:04:50]这正是我喜爱的风格 亲爱的也喜欢吧?
[00:04:52]额……嗯
[00:04:54]亲爱的 我们~ 去看电影吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-19 17:56:35 | 显示全部楼层
疯快者 发表于 2012-6-17 15:14
http://www.livejh.com/ba/forum.php?mod=viewthread&tid=189944&extra=page%3D5

这是我翻译的那个迷你 ...

怎么全是英文啊

点评

本来就没几句韩文  发表于 2012-6-19 18:35
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-19 18:28:14 | 显示全部楼层
疯快者 发表于 2012-6-19 13:43
李贞贤-TVN搞笑短剧
翻译如下
若制作字幕或发布的时候

谢谢。看完后,果断有一种豁然开朗的感觉。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-24 21:36:06 | 显示全部楼层
来顶一下,辛苦了,谢谢你{:soso_e183:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-29 01:28:33 | 显示全部楼层
你丫倒是清闲,开贴翻译这些来了

点评

嘿嘿~为人民服务嘛~话说也干不了几天了,过些日子就该去培训实习没时间上网了……估计  发表于 2012-6-29 16:58
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-29 09:08:12 | 显示全部楼层
我有多个视频需要翻译,请看此帖:给大家分享几个绝妙的好视频。。。。。。。。。

点评

1、给我具体地址,败让我找,我懒。2、不一定啥时候交工  发表于 2012-6-29 17:00
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-30 09:18:10 | 显示全部楼层
爱仙贤 发表于 2012-6-29 09:08
我有多个视频需要翻译,请看此帖:给大家分享几个绝妙的好视频。。。。。。。。。

你从在线成员里找我,然后看我发的那个帖子:给大家分享几个绝妙的好视频。那些视频给翻译下

点评

直接把地址给我,别让我找  发表于 2012-6-30 19:35
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表