查看: 997|回复: 3

[求助咨询] [03-11] 字幕

 关闭 [复制链接]
发表于 2008-3-11 18:09:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
帮忙翻一下字幕 谢谢

2
00:00:04,966 --> 00:00:08,531
A Johannes

3
00:00:10,467 --> 00:00:15,938
Tiempos/Traduccion
al espanol por

4
00:00:16,475 --> 00:00:20,414
RIMCHU

5
00:00:54,521 --> 00:00:59,683
Enero del 2006

6
00:01:06,809 --> 00:01:09,081
A-Artes

7
00:01:14,160 --> 00:01:16,560
Alguna vez te has preguntado?

8
00:01:16,680 --> 00:01:21,920
sorprendiendote o planteandote algunas preguntas...

9
00:01:21,960 --> 00:01:25,920
Sobre el comportamiento unico
de los hombres....que

10
00:01:36,960 --> 00:01:42,640
Escuchan musica con un
lento movimiento de cabeza

11
00:02:00,480 --> 00:02:00,960
Que hacen centros de flores

12
00:02:07,606 --> 00:02:10,696
Que cocinan

13
00:02:22,480 --> 00:02:24,240
Que dan de comer a animales

14
00:02:36,080 --> 00:02:39,320
O algunas veces

15
00:02:42,120 --> 00:02:46,040
"Ka....(Una contestacion de Mujer)

16
00:02:50,880 --> 00:02:54,400
Y esto es un fenomeno que
nunca te sorprendera

17
00:02:54,440 --> 00:03:01,920
Cuando te encuentres a TUM
alrededor de SILOM SOI 2

18
00:03:04,265 --> 00:03:05,814
B -  Origen

19
00:03:58,332 --> 00:04:00,559
No Importa De Que Genero Seas...

20
00:04:02,358 --> 00:04:05,164
El Amor es siempre maravilloso.

21
00:04:09,505 --> 00:04:17,468
SILOM SOI 2
Basado en una historia real

22
00:06:50,050 --> 00:06:52,048
C - Click

23
00:07:20,280 --> 00:07:21,640
Que te crees?

24
00:07:22,160 --> 00:07:22,960
Estas seguro de.....

25
00:07:23,120 --> 00:07:24,280
Eso es imposible!

26
00:07:24,480 --> 00:07:26,720
Los ojos de travesti...como podria creer

27
00:07:29,520 --> 00:07:31,880
Si ese chico es un travesti, que te llaman ellos?

28
00:07:32,000 --> 00:07:34,400
Soy un gay con clase!

29
00:07:42,840 --> 00:07:46,720
Con quien saliste la ultima noche?

30
00:07:46,920 --> 00:07:48,880
Me fui a casa, Solo.

31
00:07:49,160 --> 00:07:51,360
Yo se que hiciste la ultima noche!

32
00:07:51,560 --> 00:07:53,480
Estuve solo.....no habia nadie conmigo

33
00:07:53,680 --> 00:07:54,840
Estas seguro que te fuiste solo a casa?

34
00:07:54,880 --> 00:07:59,840
El nunca lo admitiria tan facilmente,
a no ser que lo pilles in fraganti.

35
00:08:03,080 --> 00:08:04,280
Mira...a ese tio le encaja perfectamente el paquete.

36
00:08:06,280 --> 00:08:16,120
Quieres decir que este tio tiene muy poco paquete, siempre esta aqui.

37
00:10:31,255 --> 00:10:36,444
D - Deseo

38
00:10:57,948 --> 00:11:03,195
E - Vacio

39
00:11:44,200 --> 00:11:47,160
"Encantado de conocerte....KAENG"

40
00:12:39,449 --> 00:12:43,005
F - Sentimiento

41
00:13:20,560 --> 00:13:23,120
Que estas mirando?

42
00:13:23,240 --> 00:13:24,440
No...nada.

43
00:13:24,680 --> 00:13:26,360
Te vi leyendo algo!

44
00:13:26,640 --> 00:13:27,760
No, no, no es nada.

45
00:13:28,000 --> 00:13:33,320
Dejame ver, solo una mirada rapida

46
00:13:33,440 --> 00:13:35,480
No, no puedes!

47
00:13:35,600 --> 00:13:38,920
Un poquito, solo una mirada rapida.

48
00:13:39,000 --> 00:13:40,440
TUK, no!

49
00:13:40,600 --> 00:13:43,040
Un poquito, solo una mirada rapida.

50
00:13:43,120 --> 00:13:44,560
TUK, no!

51
00:13:46,520 --> 00:13:52,200
Vale, entonces no esperes que te ayude mas.

52
00:13:53,220 --> 00:13:55,040
"no importa"

53
00:13:55,280 --> 00:13:57,040
Bien, no me importa

54
00:13:59,704 --> 00:14:03,026
D - Dios

55
00:14:04,560 --> 00:14:07,500
Borracho...borracho...Salud!...Salud!

56
00:14:07,600 --> 00:14:11,320
Pense que venias aqui a relajarte.
Que te ha pasado?

57
00:14:14,760 --> 00:14:15,940
Estas seguro que trajo su alma con el esta noche?
.

58
00:14:16,695 --> 00:14:21,874
El esta buscando a alguien.
Estas sonando despierto...donde estas?

59
00:14:22,166 --> 00:14:26,791
Se, yo se quien es ese tio

60
00:14:27,760 --> 00:14:29,180
Ese tio! (quien mas podria ser?)

61
00:14:29,280 --> 00:14:32,280
El tio de ayer?

62
00:14:32,320 --> 00:14:35,120
Es el tu objetivo, TUM?

63
00:14:36,400 --> 00:14:38,880
Ves...por ahi, tu no necesitas ir buscando.

64
00:14:40,840 --> 00:14:44,080
Querido, es ese el?

65
00:14:44,160 --> 00:14:49,360
Si, Dios mio, es tan...

66
00:14:53,040 --> 00:14:55,080
TUM, que te pasa?

67
00:14:55,160 --> 00:14:59,280
Calmate, TUM

68
00:15:06,040 --> 00:15:07,480
Estas bien?

69
00:15:09,640 --> 00:15:13,320
Si no le conociste nunca por que
estas actuando asi?

70
00:15:15,200 --> 00:15:18,960
TUM que pasa contigo?

71
00:15:19,520 --> 00:15:21,440
Ten calma. No te preocupes por eso.

72
00:15:35,185 --> 00:15:43,893
H - Acierto y Fallo

73
00:15:53,320 --> 00:15:55,360
TUM, calmate.

74
00:16:19,800 --> 00:16:22,840
Quieres acostarte conmigo?

75
00:16:37,551 --> 00:16:43,124
I - Idolo

76
00:17:33,364 --> 00:17:37,663
J - Arriesgar

77
00:18:15,128 --> 00:18:26,942
K - Toc-toc

78
00:18:40,160 --> 00:18:43,680
Pense que decidiste no ir de marcha;
que estas haciendo aqui?

79
00:18:43,840 --> 00:18:47,280
Te he pillado con las manos en la masa!
Hasta TUK sale, asi que por que no puedo yo?

80
00:18:47,386 --> 00:18:50,163
Tu vida en casa debe de ser mala
si tu sales corriendo asi.

81
00:18:50,332 --> 00:18:52,926
Trajiste a alguien mas contigo?

82
00:18:54,680 --> 00:18:57,880
Si, esta es mi novia, DUEAN.

83
00:18:58,880 --> 00:19:00,920
De verdad? Desde cuando?

84
00:19:01,440 --> 00:19:03,120
Para un rato ahora....

85
00:19:03,200 --> 00:19:05,080
Entonces estas finalmente
deseando aceptar la verdad?

86
00:19:05,760 --> 00:19:07,280
Este en mi hermano mayor,

87
00:19:07,492 --> 00:19:08,202
TUM

88
00:19:08,240 --> 00:19:09,920
Y esta es mi hermana mayor"!

89
00:19:26,680 --> 00:19:28,680
Hola. Este es P’KAENG.

90
00:19:50,560 --> 00:19:58,640
P’KAENG, esta es mi novia, TUK.
Y su hermano, TUM.

91
00:19:58,720 --> 00:20:04,640
Este es JADE, BOP, y OAT.

92
00:20:06,800 --> 00:20:08,960
Creo que ya nos hemos conocido.

93
00:20:09,000 --> 00:20:11,040
Te parezco familiar?

94
00:20:11,720 --> 00:20:13,120
Probablemente ahora ya seais mis amigos.

95
00:20:13,240 --> 00:20:14,480
Si, claro.

96
00:20:14,560 --> 00:20:17,440
Ya os conoceis?

97
00:20:17,789 --> 00:20:19,018
Si.

98
00:20:19,480 --> 00:20:21,040
TUM, estas bien?

99
00:20:21,120 --> 00:20:23,560
- Claro, estoy bien.
- Hay algo que te gustaria contarnos?

100
00:20:23,600 --> 00:20:25,720
No, no es nada. Estoy bien.

101
00:20:27,520 --> 00:20:30,360
Quieres bailar? Venga, vamos a bailar.

102
00:20:30,440 --> 00:20:34,880
Si, vamos.

103
00:20:32,842 --> 00:20:34,947
Sera divertido!

104
00:20:36,280 --> 00:20:37,960
Quieres venir con nosotros?

105
00:20:38,000 --> 00:20:40,480
Es un poco embarazoso, no?

106
00:20:52,200 --> 00:20:56,000
Que pasa, TUM?
Vosotros dos ya os conoceis, no?

107
00:20:56,040 --> 00:20:57,100
Yo estoy bien.

108
00:20:57,640 --> 00:21:02,760
TUK, creo que KAENG es tan guay.

109
00:21:02,840 --> 00:21:05,280
De verdad es un tipo con talento.
Es bueno en todo lo que hace.

110
00:21:05,360 --> 00:21:10,720
Sabes que. Conozco a KAENG desde...

111
00:21:10,760 --> 00:21:13,482
...que era pequena.
Siempre estaba ahi para ayudarme con todo.

112
00:21:14,054 --> 00:21:19,152
Era muy bueno en la escuela,
ahora el ha abierto una enorme compania.

113
00:21:19,400 --> 00:21:21,980
La gente le conoce en todos los
sitios que vamos, es tan famoso.

114
00:21:22,000 --> 00:21:25,800
Vale, vale, no tienes que halagarme asi!

115
00:21:25,920 --> 00:21:27,840
Pero es verdad!

116
00:21:32,042 --> 00:21:33,052
No...

117
00:22:42,173 --> 00:22:49,965
No es?

118
00:22:55,148 --> 00:23:02,190
M - Hacer el amor

119
00:23:59,993 --> 00:24:02,827
N - Nervio

120
00:24:03,900 --> 00:24:05,200
No dejo que me pilles!

121
00:24:05,280 --> 00:24:07,600
Cuando te pille, Sere incluso mas duro que antes.
Bueno, si tu estas seguro...

122
00:24:07,760 --> 00:24:09,920
Cuando te pille sere mas duro que antes

123
00:24:13,360 --> 00:24:15,960
Estoy cansado. Ven aqui, dejame pillarte.

124
00:24:16,240 --> 00:24:19,520
No! Pillame si puedes.

125
00:24:25,824 --> 00:24:27,146
Venga!

126
00:24:29,320 --> 00:24:31,840
Te tengo!

127
00:24:32,800 --> 00:24:34,520
No, dejame ir!

128
00:24:34,880 --> 00:24:36,120
Ven aqui, dame un abrazo.

129
00:24:36,400 --> 00:24:38,840
Adonde te vas a escapar?

130
00:25:42,600 --> 00:25:44,680
Nunca he visto una pulsera de este color.

131
00:25:44,720 --> 00:25:46,800
Que significa?

132
00:25:51,240 --> 00:25:52,440
Es tan bonita, verdad?

133
00:25:52,480 --> 00:25:57,840
Es como el "gatoey" (tercer genero)...como tu.

134
00:26:00,320 --> 00:26:02,160
Me lo das?

135
00:26:04,680 --> 00:26:07,360
Es la unica cosa que puedo darte, TUM.

136
00:26:08,200 --> 00:26:09,160
De verdad?

137
00:26:10,800 --> 00:26:12,720
Si lo quieres.

138
00:26:12,800 --> 00:26:14,520
Si, lo quiero.

139
00:26:19,600 --> 00:26:24,240
Pero tienes que prometerme
que cuidaras bien de ello.

140
00:26:24,280 --> 00:26:25,800
No se lo des a nadie.

141
00:26:25,960 --> 00:26:27,240
Si, claro.

142
00:26:34,680 --> 00:26:35,800
Es tan bonita.

143
00:26:38,200 --> 00:26:41,400
Venga, celebremoslo.

144
00:28:31,040 --> 00:28:32,080
Hola, doctor.

145
00:28:32,200 --> 00:28:33,720
Bienvenido, tome asiento

146
00:28:36,800 --> 00:28:39,320
Cual parece ser el problema?

147
00:28:39,320 --> 00:28:43,740
Um, siento un agarrotamiento aqui, cerca de mi garganta.

148
00:28:43,940 --> 00:28:47,200
Ok, entonces, vamos a verlo.

149
00:28:48,080 --> 00:28:49,200
Perdoneme.

150
00:28:54,680 --> 00:28:57,840
Tiene hinchada su glandula tiroide.

151
00:28:57,880 --> 00:29:01,720
Ok, voy a recetarle un anti-inflamtorio.

152
00:29:01,820 --> 00:29:05,620
Si no se siente mejor en una semana o algo asi,
venga a verme de nuevo.

153
00:29:05,720 --> 00:29:08,400
Si es solo una pequena inflamacion,
estare mas tranquilo,

154
00:29:08,500 --> 00:29:12,300
Bueno, aun no tengo certeza del pronostico.
Tome primero la medicina, y seguiremos su enfermedad.

155
00:29:12,400 --> 00:29:16,890
Si se siente mejor, fenomenal, pero si no, por favor asegurese de venir y le volveremos a chequear.

156
00:29:17,340 --> 00:29:20,287
Porque probablemente tendremos que hacerle un analisis de sangre.

157
00:29:21,360 --> 00:29:24,620
Ya he ordenado su receta.
(puede recogerla abajo)

158
00:29:24,661 --> 00:29:25,968
Gracias.

159
00:29:39,240 --> 00:29:41,640
Mr. Pichai, por favor recoja su receta.

160
00:29:44,240 --> 00:29:46,200
Aqui esta su receta, senor.

161
00:29:46,280 --> 00:29:52,500
Si le sale sarpullido, deje de tomarlas.

162
00:29:52,600 --> 00:29:54,400
Y regrese al hospital inmediatamente.

163
00:29:54,480 --> 00:29:55,560
Gracias.

164
00:31:28,826 --> 00:31:31,056
Dos semanas mas tarde

165
00:32:14,169 --> 00:32:15,210
- Hola.
- Hola.

166
00:32:15,240 --> 00:32:17,720
Mr. Pichai, por favor entre, Sientese.

167
00:32:20,080 --> 00:32:23,280
Entonces, cual parece ser el problema?
Su enfermedad no ha mejorado?

168
00:32:23,320 --> 00:32:26,880
Si, ahora, creo que esta volviendo.

169
00:32:27,040 --> 00:32:28,480
en el mismo sitio.

170
00:32:28,640 --> 00:32:34,400
Veamos.... esto le duele?

171
00:32:34,760 --> 00:32:36,000
Un poquito, si.

172
00:32:37,920 --> 00:32:42,800
En ese caso, tendriamos que hacer un analisis de sangre.

173
00:32:44,000 --> 00:32:50,240
No se preocupe, no es tan malo como usted piensa.

174
00:32:50,400 --> 00:32:52,280
Necesita un analisis de sangre?

175
00:32:52,360 --> 00:32:54,240
Si, ya que sus sintomas no han mejorado.

176
00:32:54,320 --> 00:32:57,440
Necesitamos hacer un analisis de sangre,
solo para estar seguros de que todo esta bien.

177
00:33:00,600 --> 00:33:03,240
Que me pasa, doctor? Por que quiere
hacerme  un analisis de sangre tambien?

178
00:33:03,320 --> 00:33:06,720
aPorque sus glandula sestan inflamadas, tambien.

179
00:33:06,800 --> 00:33:11,440
Tenemos que ver el resultado de su analisis de sangre.

180
00:33:11,560 --> 00:33:14,760
para hacer un diagnostico positivo.

181
00:33:14,840 --> 00:33:17,760
Le dare una cita con el laboratorio
patologico.

182
00:33:17,920 --> 00:33:20,400
Por favor, sientese afuera.

183
00:33:21,360 --> 00:33:22,960
Gracias.

184
00:33:25,000 --> 00:33:26,440
No se preocupe demasiado aun.

185
00:35:47,200 --> 00:35:51,760
De la sangre que extrajimos....

186
00:35:51,800 --> 00:35:55,340
...por las fases teoricas y practicas de los analisis...

187
00:35:55,605 --> 00:36:00,126
....la sangre de Mr. Pichai muestra que ha....

188
00:36:00,280 --> 00:36:07,480
contraido efectivamente el HIV.

189
00:36:15,275 --> 00:36:19,106
O - Fuera de control

190
00:39:01,520 --> 00:39:03,840
Kaeng, donde estas? Que haces?

191
00:39:03,880 --> 00:39:07,140
Te he llamado cientos de veces.
Por que no lo coges?

192
00:39:07,240 --> 00:39:09,840
No me sentia muy bien ayer, Tuve un mal dolor de cabeza, asi que me tome una aspirina y me acoste.

193
00:39:10,040 --> 00:39:11,240
De verdad?

194
00:39:11,320 --> 00:39:14,000
No es nada serio? Quieres que salga y cuide de ti?

195
00:39:14,040 --> 00:39:16,880
No, no, estoy mucho mejor ahora.

196
00:39:17,320 --> 00:39:17,560
De verdad?

197
00:39:18,828 --> 00:39:19,701
De verdad?

198
00:39:19,720 --> 00:39:21,920
Hey, esta todo bien?

199
00:39:22,000 --> 00:39:25,920
Hay alguien mas ahi? Estas solo?

200
00:39:25,960 --> 00:39:27,440
Si, claro que estoy solo.

201
00:39:27,560 --> 00:39:31,440
Es solo que...estas libre esta noche?

202
00:39:31,925 --> 00:39:33,283
Si.

203
00:39:33,640 --> 00:39:36,680
Ok, te vere en la Fondue a las 7.

204
00:39:36,920 --> 00:39:39,040
Ok, te veo entonces.

205
00:40:02,604 --> 00:40:04,544
P - Pene
(es siempre pene)

206
00:41:20,800 --> 00:41:25,360
Kaeng, esta todo bien? Te sientes bien?

207
00:41:25,863 --> 00:41:27,632
Bien.

208
00:41:44,440 --> 00:41:46,440
Pasa algo malo?

209
00:41:46,520 --> 00:41:48,840
No hay nada malo.

210
00:42:21,640 --> 00:42:23,240
Kaeng, que pasa?

211
00:42:23,400 --> 00:42:27,920
Estoy bien, Solo que me siento un poco cansado.

212
00:42:28,080 --> 00:42:30,000
Tum no te preocupes tanto, de verdad que estoy bien.

213
00:42:31,040 --> 00:42:31,120
Tu no pareces estar tan bien

214
00:42:33,200 --> 00:42:38,040
Venga, tu te imaginas las cosas. He estado trabajando duro y estoy cansado. Eso es todo.

215
00:42:38,626 --> 00:42:39,987
O es que estas cansado de mi?

216
00:42:40,072 --> 00:42:42,119
No, claro que no.

217
00:42:45,680 --> 00:42:47,600
Venga, estas extendiendo esto demasiado.

218
00:42:51,440 --> 00:42:51,520
Como podria esta harto de ti?

219
00:42:54,080 --> 00:42:55,640
Y que es lo que has hecho?

220
00:42:59,240 --> 00:43:07,200
Ya te lo dije. He tenido mucho trabajo que hacer,
y cantidad de proyectos que ordenar.

221
00:43:07,286 --> 00:43:11,388
Estas usando el trabajo como una excusa.

222
00:43:13,040 --> 00:43:14,565
O hay alguien mas? Solo dimelo.

223
00:43:14,665 --> 00:43:18,164
No, no hay nadie, solo tu, TUM.

224
00:43:20,120 --> 00:43:22,280
Es de verdad solo trabajo?

225
00:43:24,040 --> 00:43:28,280
Si tu estuvieras enamorado de alguien mas,
No podria aceptarlo Kaeng.

226
00:43:28,400 --> 00:43:35,560
No hables asi. Nunca pense en enganarte.

227
00:43:38,240 --> 00:43:42,120
Estas sobreanalizando. Es solo trabajo de verdad.

228
00:43:42,760 --> 00:43:48,040
Bien, los hechos hablan mas alto que las palabras,
Que quieres decir con esto?

229
00:43:48,062 --> 00:43:49,934
Estoy cansado.

230
00:43:52,200 --> 00:43:55,200
Venga, no te preocupes por eso, vale?

231
00:44:10,200 --> 00:44:15,200
No entiendo que te hizo actuar asi.

232
00:44:15,800 --> 00:44:17,680
No puedo soportarlo mas.

233
00:44:19,400 --> 00:44:22,400
Los ultimos 5 meses, siempre que quise tener sexo,

234
00:44:23,100 --> 00:44:24,920
siempre me has rechazado.

235
00:44:29,120 --> 00:44:30,680
Probablemente porque estoy cansado.

236
00:44:31,720 --> 00:44:32,920
Cansado? O estas con alguien mas?

237
00:44:35,320 --> 00:44:42,160
Tum, estamos juntos todo el tiempo,
Como podria estar con alguien mas?

238
00:44:42,200 --> 00:44:43,400
Vale entonces, Kaeng. Que pasa
contigo entonces?

239
00:44:43,440 --> 00:44:47,160
Evitandome todo el tiempo, tu no
quieres tenerme cerca.

240
00:44:49,680 --> 00:44:53,600
Ya te lo dije, tengo una epoca dura
en el trabajo. Estoy cansado

241
00:44:54,360 --> 00:44:56,320
Pero tu todavia no duermes.

242
00:45:03,080 --> 00:45:06,440
Tum, creo q deberias tomartelo con calma.
Sientate y hablemos sobre cosas, vale?

243
00:45:10,800 --> 00:45:15,640
Ven, no seas loco.

244
00:45:17,360 --> 00:45:24,320
Sabes que? Esta noche estoy libre.
Podriamos ir a nadar?

245
00:45:30,480 --> 00:45:31,480
Perdoname carino, por favor.

246
00:47:03,280 --> 00:47:07,240
Q - Cuestion

247
00:47:17,200 --> 00:47:17,440
Que haces?

248
00:47:18,280 --> 00:47:19,320
Pelando algo de fruta.

249
00:47:19,360 --> 00:47:20,880
Dejame hacerlo.

250
00:47:20,920 --> 00:47:23,200
No, yo puedo hacerlo. Ya casi acabe.
No te preocupes, Puedo hacerlo para ti.

251
00:47:23,440 --> 00:47:25,200
Yo puedo hacerlo.

252
00:47:26,840 --> 00:47:29,800
Esta bien, te ayudare.

253
00:47:34,244 --> 00:47:35,054
Esta bien.

254
00:47:35,200 --> 00:47:39,320
Ya esta, ahora esta todo mejor. Era un pequeno corte. Ahora dejame pelar esto para ti.

255
00:47:50,927 --> 00:47:51,734
Si?

256
00:47:55,560 --> 00:47:57,200
No hemos hecho el amor en mucho tiempo.

257
00:47:59,320 --> 00:47:59,920
Ahora no, estoy cansado.

258
00:48:00,573 --> 00:48:01,186
Por favor.

259
00:48:01,320 --> 00:48:03,480
Tengo que levantarme temprano para trabajar manana. Esta noche no.

260
00:48:03,839 --> 00:48:05,623
Anda porfi?

261
00:48:09,996 --> 00:48:11,268
Porfi?

262
00:48:11,308 --> 00:48:12,845
Estoy cansado.

263
00:48:14,470 --> 00:48:16,650
Sigues alejandome.

264
00:48:19,480 --> 00:48:19,720
Ahora no, vale?

265
00:48:20,880 --> 00:48:23,920
Venga. Por favor?

266
00:48:57,280 --> 00:48:58,680
No tienes hambre?

267
00:49:00,280 --> 00:49:04,120
Claro, podria comer un poco

268
00:49:04,200 --> 00:49:06,400
Come mucho.

269
00:49:23,920 --> 00:49:25,280
No te gusta?

270
00:49:25,320 --> 00:49:27,880
Si, esta delicioso. Estoy comiendo, no lo ves?

271
00:49:49,062 --> 00:49:53,652
R - Darse cuenta

272
00:49:58,760 --> 00:50:05,520
Kaeng, creo que estas actuando ultimamente de una manera extrana

273
00:50:07,720 --> 00:50:09,480
Hay algo que tu quieras contarme?

274
00:50:13,040 --> 00:50:15,840
Ves? Esto es por lo que estoy tan incomodo.

275
00:50:17,240 --> 00:50:18,440
Que? Por que?

276
00:50:19,310 --> 00:50:21,546
Nosotros, somos como la misma persona.

277
00:50:22,120 --> 00:50:23,920
Si hay alguna cosa en tu mente, diimelo.

278
00:50:28,800 --> 00:50:32,120
Fui a ver al doctor el otro dia.

279
00:50:34,040 --> 00:50:35,160
Que te dijo el doctor?

280
00:50:40,040 --> 00:50:42,240
Me dijo que tenia que hacerme unos analisis de sangre.

281
00:50:45,560 --> 00:50:48,804
Lo hice. Y los resultados fueron...

282
00:50:50,844 --> 00:50:53,449
positivas, cancer en las celulas de la sangre.

283
00:50:57,450 --> 00:51:01,243
Cancer? Por que no me lo dijiste antes?

284
00:51:01,560 --> 00:51:03,280
Tienes idea de lo preocupado que estaba?

285
00:51:04,920 --> 00:51:06,480
Eso es por lo que no queria decirtelo.

286
00:51:09,600 --> 00:51:14,600
Kaeng, estaba incluso mas preocupado de no saberlo.

287
00:51:36,950 --> 00:51:40,149
S - rendicion

288
00:51:42,400 --> 00:51:46,520
Verdaderamente no puedo describirte

289
00:51:46,560 --> 00:51:50,960
que iba a pasar en aquel tiempo.

290
00:51:52,360 --> 00:51:56,480
Solo podia rezar y esperar

291
00:51:57,440 --> 00:52:04,240
Espere que los doctores y la medicina pudieran tratar su enfermedad

292
00:52:05,320 --> 00:52:13,200
o al menos

293
00:52:14,500 --> 00:52:19,440
mantenerle vivo

294
00:52:25,660 --> 00:52:29,820
Rece al cielo para darle la fuerza fisica

295
00:52:29,891 --> 00:52:33,423
y la fuerza de voluntad para vencer esta enfermedad.

296
00:53:04,911 --> 00:53:09,610
Dos anos mas tarde

297
00:53:22,023 --> 00:53:23,154
Pariente del paciente?

298
00:53:23,254 --> 00:53:24,692
Si

299
00:53:26,487 --> 00:53:28,683
Que relacion tiene con el paciente?

300
00:53:29,480 --> 00:53:30,360
Soy su amigo.

301
00:53:30,440 --> 00:53:32,160
Eres su novio?

302
00:53:38,360 --> 00:53:41,920
Sabias que tiene una infeccion en la sangre?

303
00:53:42,760 --> 00:53:45,600
Y tambien tiene complicaciones en sus pulmones

304
00:53:46,720 --> 00:53:48,880
que ha hecho que le sea dificil respirar.

305
00:53:50,200 --> 00:53:53,320
Esa condicion podria causar que su corazon deje de latir.

306
00:53:55,800 --> 00:53:57,320
Por favor preparate para lo peor.

307
00:54:26,132 --> 00:54:29,211
No importa lo que pase

308
00:54:33,843 --> 00:54:42,215
Te amare para siempre, Kaeng

309
00:55:01,255 --> 00:55:12,948
T - Eterno

310
00:55:22,600 --> 00:55:24,040
Venga, solo un poquito.

311
00:55:27,960 --> 00:55:31,800
Tengo fiebre, eso es todo.

312
00:55:31,880 --> 00:55:34,400
Que clase de leche es esa? Apesta!

313
00:55:52,200 --> 00:55:59,560
Tum, que pasa? Has estado tan triste ultimamente.

314
00:56:05,040 --> 00:56:06,640
Estoy bien.

315
00:56:08,840 --> 00:56:10,960
Tu cara te delata.

316
00:56:13,640 --> 00:56:15,840
Ahora estas sonriendo para complacerme, no?

317
00:56:22,760 --> 00:56:30,760
Dejame preguntarte algo.
Has planeado tu vida en el futuro...

318
00:56:41,600 --> 00:56:45,720
En el caso de que no este mas por aqui?

319
00:57:49,366 --> 00:57:54,023
U - poco comun

320
00:58:25,640 --> 00:58:30,920
Kaeng, estas bien? Kaeng?

321
00:58:50,000 --> 00:58:51,760
Urgencias, por favor.

322
00:58:53,200 --> 00:58:54,720
En seguida.

323
00:58:58,760 --> 00:59:01,920
Tenemos una urgencia.
Por favor envien una ambulancia inmediatamente.

324
00:59:02,640 --> 00:59:08,880
Si. El numero de la calle es 69/96.

325
00:59:06,867 --> 00:59:09,064
Si, deprisa por favor.

326
00:59:11,480 --> 00:59:14,040
El paciente esta en coma.
Llevele rapidamente a la Sala de Urgencias.

327
00:59:16,200 --> 00:59:19,600
Kaeng, que te pasa?

328
00:59:19,680 --> 00:59:21,840
Kaeng, puedes oirme?

329
00:59:31,520 --> 00:59:34,120
Los latidos del corazon has parado,
empiecen las compresiones.

330
00:59:44,840 --> 00:59:47,560
Kaeng, espabilate!

331
00:59:47,640 --> 00:59:57,520
Kaeng, levantate por favor!

332
00:59:59,080 --> 01:00:04,360
Espabila...

333
01:00:11,961 --> 01:00:13,547
V - Virus

334
01:00:14,160 --> 01:00:18,280
Doctor,  durante los ultimos dias
he estado observando el estado de Pichai.

335
01:00:18,988 --> 01:00:22,525
y ha estado empeorando dia a dia.

336
01:00:22,800 --> 01:00:24,520
Por que esta el asi, doctor?

337
01:00:24,909 --> 01:00:28,680
Dejame explicarte su enfermedad...

338
01:00:28,780 --> 01:00:30,500
...el paciente vino a verme

339
01:00:30,600 --> 01:00:33,040
Tiene una enfernedad que fuerza a su sistema inmunologico,

340
01:00:33,140 --> 01:00:33,480
el cual surge de un tipo de virus

341
01:00:34,920 --> 01:00:44,960
porque de su debil estado fisico, el esta extremadamente vulnerable a enfermedades

342
01:00:40,087 --> 01:00:45,005
Y su actual enfermedad es resultado de un virus en sus pulmones

343
01:00:45,307 --> 01:00:50,042
llamado neumonia

344
01:00:51,204 --> 01:00:54,490
el cual es causado por una bacteria.

345
01:00:54,725 --> 01:00:58,987
Esta bacteria puede propagarse a otros organos de su cuerpo,

346
01:00:59,080 --> 01:01:04,560
que significa que su enfermedad es ahora mismo particularmente seria y dificil de tratar.

347
01:01:04,974 --> 01:01:07,771
Entonces como puede usted tratarle?

348
01:01:07,840 --> 01:01:13,320
Su cuerpo tiene que luchar contra la enfermedad,

349
01:01:13,796 --> 01:01:21,740
asi que es dificil para mi valorar su enfermedad con seguridad,

350
01:01:21,840 --> 01:01:25,080
ahora depende de la fortaleza de su propio sistema inmunologico.

351
01:01:33,044 --> 01:01:38,014
W - Preocupar

352
01:01:45,752 --> 01:01:52,404
Has cuidado muy bien de mi estos tres ultimos anos, Tum.

353
01:02:16,659 --> 01:02:25,280
Tengo que disculparme por no decirtelo.

354
01:02:30,880 --> 01:02:35,960
Cuando te dije lo del cancer, era mentira.

355
01:02:37,960 --> 01:02:39,440
Tum, ahora probablemente sabes la verdad...

356
01:02:46,949 --> 01:02:52,730
que tengo VIH.

357
01:02:58,405 --> 01:03:01,642
Pero nunca te has alejado de mi.

358
01:03:04,960 --> 01:03:11,240
Perdona que he sido tan egoista,

359
01:03:14,840 --> 01:03:18,280
haciendo que cuides de mi asi,

360
01:03:22,020 --> 01:03:25,560
mientras te escondia la verdad.

361
01:03:33,686 --> 01:03:40,452
Mintiendote a ti asi.

362
01:03:58,226 --> 01:04:00,786
Estoy tan apenado.

363
01:04:13,043 --> 01:04:19,883
Pero Tum, puedes prometerme una cosa?

364
01:04:21,643 --> 01:04:23,095
Claro.

365
01:04:23,800 --> 01:04:31,200
Quiero que te hagas analisis de sangre.

366
01:04:45,305 --> 01:04:47,737
Asi que yo pueda descansar en paz.

367
01:04:53,764 --> 01:04:58,288
Lo siento tanto.

368
01:05:48,249 --> 01:05:58,941
Siempre estare aqui para ti,Tum.

369
01:10:05,903 --> 01:10:11,447
Y - Vosotros

370
01:11:16,968 --> 01:11:28,589
Z - cerrar

371
01:12:01,360 --> 01:12:04,800
(Budista rezando por la muerte)

372
01:12:52,530 --> 01:12:54,827
En recuerdo de Pichai

373
01:14:14,920 --> 01:14:16,920
Aunque Kaeng se haya ido

374
01:14:17,000 --> 01:14:19,800
Tu tienes que ser fuerte

375
01:14:19,880 --> 01:14:22,960
Todavia tienes que vivr tu vida.

376
01:14:23,000 --> 01:14:26,760
No vivimos solamente por el hoy o por el pasado...

377
01:14:28,743 --> 01:14:31,372
Te quiero, hijo.

[ 本帖最后由 战士Kratos 于 2008-3-11 21:07 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-11 18:10:45 | 显示全部楼层
这什么语言???
不是英语吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-11 18:13:01 | 显示全部楼层
西班牙语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-11 21:07:24 | 显示全部楼层
此贴已沉2小时以上,
锁贴
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表