|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
==============================================================================================
간만에 글을 올려서 넘 지송여..ㅡㅡ;;
真对不起,我很久没有留言。
그 동안 일에 너무 지쳐있었기 때문에 충분한 휴식을 취하면서,앞으로의 좋은 계획들을 생각하는..
那段时间,我工作紧凑而没有时间发文章了。现在我一边休息,一边想未来的计划呢。
몸도.. 마음도 더욱 건강해질수있게..아주소중한 재충전의 시간을 가졌습니다..
我把那几个月当做了再充电的时间,以补养身体。
이틀전에 있었던' 열린음악회 중앙대 특집' 을 외면할수 없었기에 정말 간만의 무대였죠..
前天的“庆祝中央大学90周年 演唱会”,我真的不能拒绝而参加了。
워낙 오랜만에 국내무대에 서는것이라 무대위에서도 졸음이 왔던 이정현이..
너무긴장되서 물을 엄청많이 마셨다는..그래서 ㅋㅋ 라이브 중간에 물오바이트가 나올뻔했다는..ㅡㅡ;;ㅋㅋ
很长时间我没有上台唱歌,所以那时,太紧张了。为了放松心情,我喝了不少的水呢。
以前我在舞台上一点也不紧张,甚至有时我在舞台上觉得有点困。
当时我喝了太多的水,所以在唱歌的时候,差点儿把喝下去的水吐出来呢。
어찌되었던 예고에도 없었던 우리 팬분들의 자랑스러운 함성이 들리기에! 힘을 얻어 열심히 공연했습니다.
我在唱歌时听到歌迷朋友们的加油声后,更加有力气地唱歌了。
'미쳐'때 무리를 했는지..다음곡 라이브가 흔들린것같아..걱정이 많이 되지만..제발 방송에 아무탈없이 나오기를 기도하고있어요..ㅡㅜ
可能是因为我在唱“疯掉”的时候,太用力地表演了,所以我在唱“哇”的时候,唱得不怎么样了。我非常担心。
我在向老天祷告我的表演在通过电视台播放出去时不要透露出问题。
이제 연말까지 국내외 나라를 위한 행사와 중국에서의 방송활동을 마무리짓고..
到年底,我要在国内外活动。
대망의 7집을 준비 하고 있습니다. 현재 많은 영화 시나리오도 검토중이기 때문에 연기활동을 먼저 시작할수 있겠지만..
现在我在准备第7专辑呢,而且在看不少的电影剧本呢,所以也有可能先拍电影。
어찌되었든 7집은 조만간 나오니..기다려주세요~~!
总之,第7专辑,我过一会儿要发表,所以请歌迷朋友们稍微等一下。
빠르면 내년 4월안에 나올수 있을것 같아요..
最快明年4月以内,我看,我的第7专辑可以出来。
새로운 모습으로 여러분들께 충격~ ㅋ을 주기위해 아주 열심히..새롭게 연구를 하고 밤낮으로 필~~을 받고있답니다!ㅋㅋㅋ
最近我之所以绞尽脑筋想着有关第7专辑的一切,是为了以新的风格给歌迷朋友们带来冲击。
싸이에 올려주신 여러분들의 격려와 구박ㅋ과 사랑~ 넘 감사하고요,
你们在CYWORLD上发给我的鼓励、批评、爱情,我非常感谢。
빨리 활동 시작하겠습니닷~~~~~!!^^너무너무 감사하구~따랑해요~~!!!!
我会尽量快点开始活动的。非常非常感谢你们,也非常爱你们!
=================================================================================================
不好意思,我的现在汉语水平还不够当翻译,所以有些句子会有语法上的错误的。请你们原谅一下!
[ 本帖最后由 jhlove2kr 于 2008-10-11 21:00 编辑 ] |
评分
-
查看全部评分
|