|
楼主 |
发表于 2007-3-18 00:34:24
|
显示全部楼层
以下是姐姐自己的话~~
1. 지금 어디=하하. 지금 머리 자르면서 전화받고 있어요. 서울 강남 미용숍에서요. 보자기를 앞에 두르고 머리 커트를 하는데, 자른다 자른다 미루다가 이제서야 다듬게 됐네요. 참 예뻐보이는 거울로 통화하는 제 모습을 보고 있죠.
1.现在在哪:哈哈..现在在边接电话边剪头发..在首尔的江南美容中心.正在用布包住前面剪后面..剪阿剪阿,现在再稍微修理一下就行了..当然是看着镜子里非常漂亮的自己了~
2. 점심은=엉엉. 못 먹었어요. 회의가 있었거든요. 좀 있다 햄버거나 김밥 시켜 먹으려고요.
2.中午饭:恩.恩..不能吃了哦..因为有个会要开..打算等会点一些汉堡或者紫菜卷之类的吃
3. 가장 가고싶은 곳은=요즘 제가 쿠바음악에 빠져 있거든요. 배낭을 메고 쿠바로 훌쩍 떠나고 싶어요. 근데 못 갈 것 같아요. 흑흑
3. 最想去的地方: 我现在真的很迷古巴音乐呢..想轻盈的只拿着个登山包去古巴呢..但是,应该是去不了的吧~呵呵
4. 영화 보고 싶다면=본 영화 이야기해도 되나요? 최근 영화 ‘블러드 다이아몬드’하고 ‘언니가 간다’를 참 재미나게 봤어요. 특히 ‘언니가 간다’에서 (고)소영 언니의 연기가 정말 자연스러워서 보기 좋았어요. 아참 저 올해 연기(영화 혹은 드라마 출연)를 하려 하니까 많이 사랑해주세요.
4.想看电影的话:说看过的电影也可以吗?最近看过了“血色宝石”(大概翻译过来是这名字)和“姐姐走了”,很好看..特别是“姐姐走了”中素妍姐姐的演技实在是太自然了,我很喜欢..哦,对了~~我今年也想演(电影或者电视剧),请大家多多关照哦~~
5. 핸드백 속에는=지갑이랑, 핸드폰이랑, 귀걸이. 그리고 또 뭐 있지? 립글로스와 핸드 크림이 있는 것 같은데.
5.包包里面:有钱包啊~手机啊~耳环~~恩,还有什么呢?好象还有唇膏和护手霜..
6. 오늘 패션은=회사에 아주 중요한 미팅건이 있어서 단정하게 입고 나왔어요. 블랙진에 줄무니 셔츠, 그리고 검정 카디건을 입었죠. 카디건 소매는 살짝 접었고요. 일본 진출건과 관련된 회의 때문에 좀 깔~끔하고 보수적으로 입었어요.
6.今天的风格:因为公司有个很重要的会议,所以穿的比较正式~~带黑边的衬衫,然后外面穿了对襟毛衣..还把对襟毛衣的袖子卷起来一些..因为是和日本进出事业(不知道具体什么事业)有关联,所以穿的比较保守了一点..
7. 가장 보고 싶은 사람은=엄마요. 빨리 엄마가 끓여주신 칼국수를 먹고 싶어요.
7.最想见的人:是妈妈..真想赶快吃到妈妈亲手做的刀削面啊~
8. 비밀 하나=팬들이 팔 근육을 키워야 한다 해서 고민하고 있어요. 어깨쪽 밑부분을 뭐라 하지요? 아무튼 그 부분이 탱탱하지 않아 보인다 해서 최근 헬스를 다시 시작했어요.
8.一个秘密:听FANS们说要锻炼胳膊上的肌肉,我感觉有些郁闷哦~从肩膀下面的部分叫什么来的?不管怎么说,那部分现在看起来不那么结实了,于是最近又开始了健康锻炼.
9. 내일 뭐해=내일 방송 스케줄이 없어서 쉰데요. 하하. 근데 중국 공연 연습하고, 오빠들(스태프)을 만나서 공연 기획도 해야 한데요.
9.明天做什么:明天没有放送安排,所以休息..哈哈..不过,有中国的公演要联系,所以要见哥哥们(职员们)来商量公演的计划
10. 소원이 뭐야=일단 국내 활동은 이달로 끝나고 3월28일 일본 싱글 음반을 내요. 일본인 스태프들과 함께 일본 가수처럼 프로모션을 하죠. 4월에도 중국에서 앨범 내고 투어 콘서트도 기획하고 있고요. 모두 잘되는 것이 제 최고의 소원이에요. 아참, 늦었지만 새해 복 많이 받으세요!
10.愿望是什么呢:先放下国内的活动3月28日出一曲日语的单曲。然后要和日本的职员们一起像日本歌手一样做宣传..4月呢,在中国出写真(照片),也正准备着旅行演唱会,做着计划...我的最高愿望就是希望一切能顺利进展..啊,对了~虽然有点晚,但是还是愿大家新年快乐~~(这句话很长用哦,直接译就是“新年的福,多多的拿吧!”) |
|